« Posts tagged Higurashi no naku koro ni

Higurashi Kira 3 серія

Ну, отже, третя серія Ови до хігураш перекладена. Півгодини я намагався створити відповідну тему на гуртом, але мені це не вдалося. Хз за що, але система постійно банила мене і не давала створити роздачі, тому, як завжди, є лише роздача на ex.ua.

Інший користувач створив мені тему на гуртом.ком, тепер вона доступна і там:
http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=31571

Higurashi Arc 2


Друга арка першого сезону хігурашей перекладена.
До речі, вперше у вичитці мені допомогла людина з ex.ua. Його ім’я додане до субтитрів.
Друга арка, вона, на пару з ішною, сюжетнопов’язаною (ті, хто дивилися, мають мене зрозуміти), улюблена. Одна з найстрашніших, під час перегляду якої по моєму тілу постійно пробігала дріж.

Але, як звичайно, починається усе дуже мило й спокійно. Насолоджуйтеся.

Качати тут.

ひぐらしのなく頃に

Раптово я взявся за переклад Хігурашей. Мабуть варто мене бити по рукам за те, що я так багато всього беруся перекладати не закінчивши попередній проект, але все ж.

На разі готовий переклад першої арки: Віднесені Демонами. Відсилка у назві не до «Віднесених Вітром», як хтось міг подумати, а до «Віднесених Привидами».

Скачати його можна тут: http://www.ex.ua/view/8838345

Для тих, хто досі не бачив його, раджу дивитися його вночі, ні на що не відволікаючись. Для більшого катарсису. Я дивився саме так, і враження пом’ятаю досі.

Higurashi OVA2 друга серія.

Глава чаруючої битви — так називається друга серія з другого ж OVA сезону серіалу Higurashi no naku koro ni. У моїй пам’яті Хігураші завжди будуть наймоторошнішим аніме з найбезглуздішими OVA.
Але свій добрий бік мають і вони. Так, було цікаво тут і там знаходити відсилки до оригінального серіалу, а Ханю у вигляді феї-супутниці Махо-шьоджьо, гадаю, сподобається багатьом.

Нові субтитри можна скачати на ex.ua. Якщо відеофайлу там немає, то або зачекайте доки він довантажиться (інтернет у мене щось тупить), або скачайте равки від Yousei-raws чи від 한샛-Raws — під них вони робилися.

Higurashi no naku koro ni опенінг

Переклад пісні Shimamiya Eiko – ひぐらしのなく頃に (Higurashi no Naku Koro ni — В час, коли плачуть цикади) — опенінг першого сезону однойменного аніме.
На ех.юа є відеофайл з субтитрами або ось тут є самі субтитри. Крім того на ют’юбі ви можете подивитися оригінальний кліп на цю пісню.

Про переклад: спочатку я хотів зробити складний переклад, що відповідатиме оригінальним розмірам. Але швидко від ідеї відмовився. Та частина, що не увійшла до опенінгу взагалі перекадена просто так, у першому ж куплеті є якесь намагання поетичного перекладу.

Furimuita sono ushiro no
(shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete
(yoru wo hikisaita)

Amadare wa chi no
shizuku to natte hoho wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru
basho ga nai nara

Kono yubi tomare
watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Hitorizutsu kesarete yuku
(aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni
(asa wa mou konai)

Kagami no naka de ugomeki nobashite
kuru musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Kono yubi tomare
watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Назад оглянуся, позад подивлюся
(Хто ж це там стоїть?)
Нігті піднімаю, ніч розриваю
(На шматки темну ніч)

Обернеться дощ нічний
на криваві ріки з небес
На мої щоки.
Нема у світі місця куди
я повернутись змогла б.

Вхопись швидше за палець,
руки мої за палець.
Я зеберу тебе з цього місця подалі.
Де цикади плачуть в заборонених лісах
А назад звідти шляху вже нема.

Люди зникають один за одним
(сині вогники)
На іншому боці темряви
(ранок більше не настане)

Численні руки ростуть, звиваючись
з дзеркала
Давай, замани когось сюди

Сестро, йди на звук хлопання моїх рук
Як би ти не тікала, я все одно спіймаю тебе.
З лісу, де плачуть цикади
Більше не чути голосів.

Вхопись швидше за палець,
руки мої за палець.
Я зеберу тебе з цього місця подалі.
Де цикади плачуть в заборонених лісах
А назад звідти шляху вже нема.

Сестро, йди на звук хлопання моїх рук
Як би ти не тікала, я все одно спіймаю тебе.
Зі звіриної стежки, де плачуть цикади
Більше не чути голосів.

Higurashi no naku koro ni Kira OVA-02 1


Перший епізод нової ОВА до Higurashi no naku koro ni вийшов, і вже перекладений мною. Українська назва — «В час, коли плачуть цикади OVA-02». Шкода, перекладу назви у самому аніме, а також перекладу опенінгу та ендінгу немає – але це через те, що мій старий ноут не відкриває файли якості BlueRay (1080p) у Aegisub, тому я робив субтитри, використовуючи таймінг іншомовних, на пустому відеофайлі. Я зроблю переклад ендінгу та опенінгу як тільки отримаю файл нижчої якості (хоча б 720p). Або новий ноут.

Скачати безкоштовно без смс

Алсо, я надіслав копію на уаніме, скоро з’явиться і там.

UPD: хоч і не без проблем, але субтитри там з’явилися.