« Posts under Переклад пісень

The Dreadnoughts – Leonard Cohen

Це пісня змусила мене помучитися. Справа у тому, що це одна з моїх найулюбленіших (зараз) пісень, але її текст знайти неможливо. Дійсно неможливо. Я намагався.
Намагався я і записати її на слух, але failed miserably. І тоді я звернувся до реддіту. І реддіт допоміг. Big tribute to /u/meangrampa, if you happen to be on this page.
На даний момент текст цієї пісні анлійською є лише у моєму треді на Реддіті, а також на цій сторінці. Тому я додам сюди набір тегів англійською, для легшого пошуку, покопіюю цей текст у ютуб коментарі і можливо на якісь сайти з лірикою додам.

Well your liver’s in disgrace
And heaven’s in your face,
Turn to, turn to.
When it’s down to fucking walking
Your hands are in your pockets,
Turn to, turn to.

And your life, is empty and black
For all those little things you lack!

The only way to fight was
Go into your mind,
Turn to, turn to.
And can’t be somebody else,
Now tell about yourself,
Turn to turn to.

But the truth hangs standing there
Like a knife,
You only get one shot at this life!

Gotta find a reason, gotta find a way,
Coming from the darkside
Begging me to stray,
Real Irish whisky’s coming out to play,
Oh no, and so it’s juice and it’s not you!

And the ones you’ve left behind
End up tired end up blind,
Turn to, turn to.
Well they’re living on the streets
With their shadows at their feet,
Turn to, turn to.

Ah they drink, and they screw,
And they fight,
And they sleep on the city streets at night!

Gotta find a reason, gotta find a way,
Coming from the backside
Begging me to stray,
Real Irish whisky’s coming out to play,
Oh no, and so it’s juice And it’s not you!

In a cold winter haze
Spent 17 days
Getting drunk at the Drake Motel.

The light is glowing softly now
I’ll see you down in hell.

Never one for restraint
Was never a saint
But you’re nothing but a ghost in a shell.

The light is glowing softly now
I’ll see you ya down in hell!

Ah you fade like ashes in the night,
And you’re gone before the morning light

Gotta find a reason, gotta find a way,
Coming from the darkside
Begging me to stray,
Real Irish whisky’s coming out to play,
Oh no, so it’s juice and it’s not you


Твоя печінка просто жах,
Ти на вигляд наче труп,
Здавайсь, здавайсь.
Коли ти знову шпиняєшся
Засунувши руки в кишені,
Здавайсь, здавайсь,

Твоє життя порожнє і чорне
Через усі ці дрібнички, яких ти не маєш!

Єдиний спосіб це побороти –
Побороти свій розум,
Здавайсь, здавайсь.
За тебе ніхто цього не зробить,
Думай за себе,
Здавайсь, здавайсь.

А правда болюча і пряма,
Наче ніж,
Життя тобі дане лише на раз!

Треба знайти причину, треба знайти спосіб,
Щось із темних кутів
Просить збитися зі шляху,
Справжнє ірландське віскі грає свою роль,
О ні, це алкоголь винний, це не ти!

А ті, кого ти лишив позаду
В решті стомлюються і сліпнуть,
Здавайсь, здавайсь.
Вони живуть на вулицях,
Вони згорблені й безцільні,
Здавайсь, здавайсь.

Вони п’ють, вони брешуть,
Вони б’ються,
І вони сплять на вулицях вночі!

Треба знайти причину, треба знайти спосіб,
Щось із темних кутів
Просить збитися зі шляху,
Справжнє ірландське віскі грає свою роль,
О ні, це алкоголь винний, це не ти!

У холодному зимньому тумані
Провів 17 діб
Напиваючись у мотелі Дрейк.

Світло тускнішає і м’якне,
Побачимося у пеклі.

Ніким не спинимий,
Ніколи не святий,
Але ти ніхто, лише привид у латах.

Світло тускнішає і м’яне,
Побачимося у пеклі!

І ти зникаєш, наче попіл у ночі,
І до ранкового сонця тебе вже нема.

Треба знайти причину, треба знайти спосіб,
Щось із темних кутів
Просить збитися зі шляху,
Справжнє ірландське віскі грає свою роль,
О ні, це алкоголь винний, це не ти!

* Леонард Коен (Leonard Cohen) — канадський поет, співак і автор пісень. Чому пісня називається саме так – я не знаю. Ніколи про нього не чув до цієї пісні.
* Turn to — від самої назви The Dreadnoughts (дредноути, лінкори) гурт співає пісні про морську романтику і на морські теми. Turn to не є виключенням. Термін пішов від Turn into the wind — повернути паруси по вітру. У такому разі корабель швидко зупиниться. Коли корабель однієї країни переслідується кораблем ворожої нації чи піратами “turn to” означає здатися.
* Heaven’s in your face — досить важко перекласти. Це одночасно можно трактувати як “блідий на обличчя”, “однією ногою на небесах”, а плюс до того “in your face” — це сталий вираз в англійській мові, який зазвичай передує бійці у барі. У цьому контексті Heaven можна розлядати як персоніфікацію реальності, якої не уникнути. Щось типу “Реальність от-от вдарить тебе”. Я обрав найпростіший до написання і швидкого розуміння варіант.
* Juice — також сталий вираз. Juice тут як жовч, яка керує п’яною людиной, варіант виправдовування. “Він сам по собі гарний і добрий, то все жовч/алкоголь винний”. It’s juice and it’s not you, як “Я знаю, це не ти себе до цього довів, це все алкоголь”.
* Щось із темних кутів просить збитися зі шляху — ясна річ під “щось” розуміється алкоголь, але я не зміг красиво це втулити. Це все частина ряду про “Coming from the darkside begging me to stray, Real Irish whisky’s coming out to play” (дивись коментар про juice). Віскі молить мене збитися зі шляху, це віскі винувате що така добра людина, як ти, стала тим, чим ти тепер є.
* Ghost in a shell краще б перекласти якось накшталт “мішок з кістками”. Суть у тому, що не людина, а труп, який ще не встиг померти. Але варіант з привидом звучить приємніше.

Сама пісня насправді значно депресивніша, ніж може здатися на перший погляд. Це нече та фраза про наркомана, який стверджує, що може змінитися в будь-який момент. Але детальніший аналіз хай кожен проводить для себе сам.

А тепер трішки особистого простору.

Привіт тобі, читачу, якщо цей сайт читає хтось, крім мене.
П’ять років тому, коли я реєстрував цей домен (deimos.org.ua) – я обрав його тому, що це був єдиний український домен, який був безкоштовним. Я був тоді студентом-другокурсником, гроші були для мене проблемою в ті часи (воно й зараз не так просто, але більш-менш на ногах я все ж стою).
У 2013 році домен org.ua став платним, але коштував він тоді зовсім символічні гроші, гривень 20. Я купив.
У 2014 він подорожчав більше, ніж у два рази і коштував вже гривень 50. А тепер він коштує вже $10. Наче нормальний, дорослий домен першого рівня.

І знаєте що? Час і нам рости. Цього року я постараюся вигадати і перевезти сайт на новий домен. Мені усього-то перенести сайт, зробити редірект з цього домену на новий і щось вигадати з Google Apps для цього домену.
Як то кажуть, stay tuned.
Deimos signing out.

The Dreadnoughts – The West Coutry

Santa Marina, what you’ve done to me
Santa Marina, all upon the Spanish sea
The truth to tell, she is the belle
Of high society

She lies awake and dreams of me
Danny from the west country

Santa Marina, with cannons 1 to 4
Santa Marina, you’ve sent us to the floor
She’s soft and fine, 5 foot 9
Her eyes are royalty

She lies awake and dreams of me
Danny from the west country

So radiant and fair with locks of auburn hair
Like moonlight shining on the tide
And I swore I’d go to die 100,000 times
For one night by her side
One night turned into 17
Before we put to sea

She lies awake and dreams of me
Danny from the west country

Santa Marina, you’re the end of Danny Doan
Santa Marina, his grave shall have no stone
Alone, the waters gather ’round
And set this soldier free

She lies awake and dreams of me
Danny from the west country

Санта Маріна, що ж ти скоїла зі мною
Санта Маріна, над іспанським морем
Чесно кажучи, вона красуня
З вищого світу

Вона не спить і думає про мене
Дені з західної країни

Санта Маріна, гармати з першої на четверту
Санта Маріна, ти кинула нас на саме дно
Вона м’яка і гарна, метр вісімдесят
Її очі діаманти

Вона не спить і думає про мене
Дені з західної країни

Блискуча і ясна, з русими локонами
Наче місячне світло на хвилі
І клянуся, я б помер 100,000 разів
Заради однієї ночі з нею
Одна ніч стала сімнадцяться
Перш ніж ми пішли у море

Вона не спить і думає про мене
Дені з західної країни

Санта Маріна, ти кінець Дені Дона
Санта Маріна, його могила не матиме каменю
На самоті, в оточенні самої води
Вона звільнить цього солдата

Вона не спить і думає про мене
Дені з західної країни

* Santa Marina – швидше за все мається на увазі місто в Італії.
* Spanish Sea – швидше за все мається на увазі Балеарське море, що між Іспанією та Італією.
* 5 foot 9 – 5 футів, 9 дюймів ака 175.26 см

The Dreadnoughts – Hottress

We pulled into the bar
at a quarter after six
Sidled up to the table
to order up the drinks
I wanna see you,
Hottress don’t you understand?

Well I’ve been all over the world,
every city on the map
But I’ve never seen a lady
like the angel at the taps
I wanna see you,
Hottress don’t you understand?

It’s a long way to Kelowna
And I’ll walk to the whole night through
Just to be the one, together in the sun
With you!

Knockout blow, more news at 11
36-26-30-fuckin’-7
30,000 drunks
will cry their bitter tears
Beauty, brawn, beer
The Hottress is here!

Now I asked her for her name,
she flashed a wicked grin
I asked her for a glass of water,
she poured a triple gin
I wanna see you,
Hottress don’t you understand?

She walked past our table,
I thought I might pass out
She’s gotta put me on,
that’s what I’m all about
I wanna see you,
Hottress don’t you understand?

It’s a long way to Kelowna
And I’ll walk to the whole night through
Just to be the one, together in the sun
With you!

Knockout blow, more news at 11
36-26-30-fuckin’-7
30,000 drunks
will cry their bitter tears
Beauty, brawn, beer
The Hottress is here!

Now I don’t mean to offend you,
or speak out of place
I don’t want you on my conscience,
I want you on my face
I wanna see you,
Hottress don’t you understand?

Knockout blow, more news at 11
36-26-30-fuckin’-7
30,000 drunks
will spend the night alone, I know
I know
‘Cause we’re goin’ home!

Beauty, brawn, beer
The Hottress is here!

Ми завалили в бар
о чверть на сьому
Попадали за стіл
замовити напоїв
Я хочу бачити тебе,
Красуньо, хіба ти не розумієш?

Я об’їздив цілий світ,
побував у кожному місті
Але ніколи не бачив дівчини,
схожої на янгола з пляшками
Я хочу бачити тебе,
Красуньо, хіба ти не розумієш?

До Келоуни не близько,
І я блукатиму пішки усю ніч
Аби лише побути разом під сонцем
З тобою!

Удар на виніс, дізнаєтеся більше об 11
36-26-30-бляха-7
30,000 п’яниць
плакатимуть гіркими сльозами
Краса, м’ясо, пиво
Красуня тут!

Я спитав як її звати,
вона зле посміхнулася
Я попросив склянку води,
вона налила потрійний джин
Я хочу бачити тебе,
Красуньо, хіба ти не розумієш?

Вона пройшла повз нашого столу,
я мало не знепритомнів
Вона має звернути на мене увагу,
це все, про щоя думав
Я хочу бачити тебе,
Красуньо, хіба ти не розумієш?

До Келоуни не близько,
І я блукатиму пішки усю ніч
Аби лише побути разом під сонцем
З тобою!

Удар на виніс, дізнаєтеся більше об 11
36-26-30-бляха-7
30,000 п’яниць
плакатимуть гіркими сльозами
Краса, м’ясо, пиво
Красуня тут!

Ні, я не хочу тебе образити
чи перегибати палицю
Я не хочу думати про тебе,
я хочу тебе поцілувати
Я хочу бачити тебе,
Красуньо, хіба ти не розумієш?

Удар на виніс, дізнаєтеся більше об 11
36-26-30-бляха-7
30,000 п’яниць
лишаться вночі наодинци, я знаю
Я знаю
Бо ми йдемо додому!

Краса, м’ясо, пиво
Красуня тут!

Bad Apple українською у виконанні Ніки Леніної

Мабуть, я мав написати про це раніше, але я чомусь забув.
Я продовжував шукати дівчат, які погодилися б співати переклади японських пісень українською і знайшов таку собі Ніку Леніну. Чув про неї я давно, але не знав, що вона українка. Коли я запропонував їй поспівати, вона сказала, що давно вже хотіла записати Bad Apple, але не думала про українську мову.

Portal 2 – Turret Opera

Фінальний ролик другого порталу. Опера турелів.
Це відео може вважатися серйозним спойлером… А може не вважатися. Це вже як подивитися. Але я не радив би дивитися тим, хто не грав, але має намір зіграти.
А гра чудова з надзвичайно чудовим сюжетом, таких зараз не часто зустрінеш. І коли я побачив перші кадри з відео нижче у грі, мене мало серце не схопило. Чому? Еее, це треба грати. Може я надто емоційний, але я так проникся сюжетом цієї гри, що увійшов у повний катарсис.
Але навіть зараз, коли вже сплило так багато часу з тих пір, як я вперше пройшов портал, варто меня подивитися на це відео, і в мене виступають сльози. Сльози такого дитячого щастя і розпачу від того, що я більше ніколи не побачу на стільки чудову історію.
На цьому все.

Alice’s Unbelievable Assault

Новий переклад пісні.

Itou Kanako – Kimi to Yozora to Sakamichi to

Ендінг аніме Myself; Yourself. Колись аніме мені так сподобалося, що я поставив йому 10 з 10 на МАЛі і кілька разів намагався передивитися — але передивитися в мене не виходило, бо якось інтерес надто швидко пропадав. Але аніме досить приємне, тому раджу.

Boku-tachi wa sou, boku-tachi wa
Toomawari o suru no sa
Tada yozora o mitsumete

Nagai sakamichi wo
Kudatta basho ni wa
Omoide to yoberu keshiki ga ari

Sore wa fushigi na mukashibanashi de
Kakikomareta fikushon no you ni
Omoigakenai futari no shinario
Toki wa tada todomarazu kioku o kizanda

Nee, kanashimi wa sou, kanashimi wa
Onaji muki ja nakute
Boku rashiku sou, kimi rashiku
Tada yozora o mitsumeru
Azayaka ni moyu Ah…
Mabayui puraimu ga
Ima, hohoemikaeshita
Ano hi to chigau iro de…

Soko ni wa tashika ni
Futatsu no kage ga
Yume o katatteta mirai no chizu

Sore wa otogi no kuni no hanashi de
Gurimu sae mo yume ni minu you na
Kataritsukusenu kuuhaku no kyori ga
Hayasugite ososugite
Jidai o nageita

Nee, setsunasa ga sou, setsunasa ga
Kono sora o tobikoe
Boku jishin sou, kimi jishin
Sono “nanika” o kanjita
Shigusa ni utsusu Ah…
Kokoro no sain ga
Ima, hyoujou o miseta
Ano hi to chigau iro de…

Nee, kanashimi wa sou, kanashimi wa
Onaji muki ja nakute
Boku rashiku sou, kimi rashiku
Tada yozora o mitsumeru
Azayaka ni moyu Ah…
Mabayui puraimu ga
Ima, hohoemikaeshita
Ano hi to chigau iro de…

Ми, саме так, ми
Їдемо в об’їзд,
Дивлячись на нічне небо

Коли ти їхатимеш
Довгим шляхом через схил,
Там є місцевість під назвою «Спогади».

Це схоже на дивний фольклор
І на завершену фантастику.
Це наш несподіваний сценарій.
Не зупиняючись, час просто вигравірував спогади.

Печаль, саме так, печаль
Знаходиться не в там же,
Де й я, саме так, де й ти.
Ми просто дивимося на нічне небо
Сліпучо просте, ах…
Що так швидко квітне,
І усміхається мені у спину
Кольором іншим, ніж колір цього дня…

Звичайно,
Тутешні дві тіні
То карта майбутнього, що говорить про мрії.

Це схоже на казку
І на те, чого навіть Грімм не бачив у своїх снах.
Порожня відстань, де розповідають не все,
Жалкує про таку ранню,
А вже таку пізню епоху.

Страждання, саме так, страждання
Пролітаючи над цим небом
Я сама, саме так, ти сам,
Відчуваємо це «щось».
Знак у серці, ах…
Він відображається у моїх діях,
Що показують мої враження
Кольором іншим, ніж колір цього дня…

Сум, саме так, сум
Знаходиться не в там же,
Де й я, саме так, де й ти.
Ми просто дивимося на нічне небо
Сліпучо просте, ах…
Що так швидко квітне,
І усміхається мені у спину
Кольором іншим, ніж колір цього дня…

AMV українською

Я знайшов людину, яка кодить мені хардсаб — Sensitivity.
Тому в подальшому робитиму переклад амв з сабами для подальшого завантаження на ютуб.
Караоке не обіцяю робити, це досить важко, а от просто український текст знизу — завжди будь ласка.

Я завів новий акуант на ютубі для цього (ховатимуся від правовласників): www.youtube.com/ukramv
Ще є група на вконтакті, бо звідти відео точно не видалять: vk.com/ukramv
Але проблема у тому, що цей тупий вконтакт не хоче завантажувати відео туди. Перше відео завантажилося, друге три рази поспіль видавало помилку «не вдалося завантажити відео» після 100% завантаження (а завантаження те тривало в десятки разів довже, ніж на тому ж ют’юбі), третє відео таки завантажилося, але потім пішло у вічне «чекайте, триває обробка відео». Не знаю, може завтра буде успішніше.

Ну і мій улюблений гугл+ — https://plus.google.com/112639913181714243011/

В найближчі дня довикладаю решту субтитрованих мною амв, а потім потроху час від часу перекладатиму їх як раніше. Караоке не обіцяю, це не так просто, але просто субтитри — чом би й ні? Підписуйтеся.

Avenged Sevenfold — M.I.A.

Давненько не робив перекладів пісень. Цього разу це Avenged Sevenfold — M.I.A.
Акронім M.I.A. означає «missing (missed) in action» — «зниклий безвісти».
Так, власне, і перекладається назва пісні.
Сама пісня (як це не важко здогадатися) присвячена війні.
Рядки дещо розсинхронізовані, але чим далі я стараюся їх підігнати, то сильніше вони розходяться, хай вже буде так, імхо, не складно.

Staring at the carnage,
praying that the sun will never rise,
Living another day in disguise,
These feelings can’t be right,
lend me your courage
to stand up and fight,
on tonight

Ooooo…
Stand up and fight

Now fighting rages on and on,
to challenge me you must be strong,
I’ll walk your land but don’t belong,
two million soldiers can’t be wrong

It’s no fun but I’ve been here before,
I’m far from home and I’m fighting your war
(Not the way I pictured this,
I wanted better things)
Some are scared, others killing for fun,
I shot a mother in front of her son
(Change this from my consciousness
and please erase my dreams)

Fight for honour, fight for your life,
Pray to god that our side is right,
You know we won but still we lose,
until I make it home to you,
I see your mother still in tears
we grew up so fast
where did those years go,
Memories won’t let you cry
unless I don’t return tonight

So many soldiers on the other side,
I take their live so they can’t take mine
(Scared to make it out alive
now murders all I know)
Nobody tells me all the reasons we’re here,
I am a weapon so there’s nothing to fear
(Another day another life
but nothing real to show for)

Fight for honour, fight for your life
Pray to god that our side is right,
You know we won but still we lose,
until I make it home to you,
I see your mother still in tears,
we grew up so fast
where did those years go,
Memories won’t let you cry
unless I don’t return tonight,

Staring at the carnage,
praying that the sun will never rise,
Living another day in disguise,
These feelings can’t be right,
lend me your courage
to stand up and fight

Watching the death toll rise
wondering how I’m alive,
Strangers’ blood on my hands,
showed all I can,
There were no silent nights
watching your brothers all die
To destroy all their plans
with no thought of me
No thought of me

Ohhhhh…..

We’ll walk the city lonely,
memories that are not passing by,
A murderer walks your streets tonight,
Forgive me for my crimes,
Don’t forget that I was so young,
but so scared…
In the name of God
And Country…

Витріщаюся на різню,
Молюся, щоб сонце ніколи більше не зішло,
Проживаю ще один день в брехні,
Ці почуття не можуть бути щирими,
Позич мені сміливості,
щоб встати й битися
цієї ночі

Ооооо…
Встати і битися.

Битва стає все гарячішою й гарячішою,
Щоб змагатися зі мною, ти маєш бути сильним,
Я ходжу твоєю землею, а не лежу в ній,
Два мільйони солдат не можуть помилятися.

Це не смішно, але я був тут раніше,
Я так далеко від дому, б’юся на твоїй війні
(Не так, як я собі це уявляв,
я хотів чогось кращого)
Хтось боїться, хтось вбиває заради задоволення,
Я застрелив матів на очах її сина
(Забери це з моєї свідомості,
і прошу, витри це з моїх снів)

Бийся за честь, бийся за життя,
Молися богу, що наша сторона права.
Ти знаєш, ми перемогли, та все ж програли,
поки я не докрокував до твого дому.*
Я побачу, як плаче твоя мати,
ми так швидко виросли,
куди зникли ці роки?
Спогади не змусять тебе плакати,
хіба що, якщо я не повернуся цієї ночі.

Так багато солдатів на іншому боці,
Я забираю їхні життя, щоб вони не забрали моє.
(Боялися вирішити все мирно,
тепер усі, кого я знаю — вбивці)
Ніхто не каже мені, чому ми тут,
Я — зброя, тому нічого боятися
(Інший день, інше життя,
але насправді, нічого й показати)

Бийся за честь, бийся за життя,
Молися богу, що наша сторона права.
Ти знаєш, ми перемогли, та все ж програли,
поки я не докрокував до твого дому.
Я побачу, як плаче твоя мати,
ми так швидко виросли,
куди зникли ці роки?
Спогади не змусять тебе плакати,
хіба що, якщо я не повернуся цієї ночі.

Витріщаюся на різню,
Молюся, щоб сонце ніколи більше не зішло,
Проживаю ще один день в брехні,
Ці почуття не можуть бути щирими,
Позич мені сміливості,
щоб встати й битися.

Дивлюся, як росте число загиблих,
Дивуюся, як я досі живий?
Кров незнайомців у мене на руках,
Я показав усе, що міг.
Не було спокійних ночей,
коли ти дивишся, як усі твої брати помирають
Заради знищення їхніх планів,
Не думаючи про мене.
Не думаючи про мене.

Ооооо…

Ми пройдемося самотньо по місту,
Спогади, що не з’являються в голові,
Цієї ночі вбився блукає твоїми вулицями,
Пробач мене за мої злочини,
Не забувай, що я був таким молодим,
але таким наляканим…
В ім’я Господа
І Країни…

*Як я розумію, він співає ворогу, і він, як солдат протилежно боку, зможе святкувати перемогу лише тоді, коли докрокує солдатським маршем до самого дому свого ворога.

Chaos;Head Opening

Вже давненько я дивився аніме «Chaos;Head». Росіяни ще переклали його як «Хаос; Вершина», але ті, хто дивився його, мають зрозуміти, що хаос там не на якійсь вершині, а саме в голові.
Про саме аніме — початок дуже затягнув, але кінець підкачав. Досить сильно підкачав.
Так от. Опенінг з того аніме надовго залишився у моєму плеєрі. І ось, я його переклав. У цьому мені допоміг Казкар Мофі, який виправив мої чорнові записи і майже сам переклав другу частину опенінгу.
Виконавець пісні — Itou Kanako, пісня називається F.D.D.
Ось цей опенінг. Переклад є і в самому відео, субтитрами на ют’юбі.

Korogaru sakamichi wo
tada hitasura ni
sore sae «yuuki» nara
imi wo motsu no sa

Shinobikonda vishon eraa
sekai juu ga yami wo kotae
gareki ni mamireta asu wo utsusu
«mousou»
umi otosareta sono imi wo
te ni tsukande mieta mono wa
shiro to kuro de uchikesare yuku…

So kanashimi wa!

hizumi yuku sora iro
daichi no zawameki mo
todomaru koto wo shiranai
furimidashita baiogurafu
kazaritateta shihai
haribote no keshiki wo
bokura wa hitei suru kara
mou mayowanai
kaosu ni naru sou moyowazu
hikari no imi wa?
Filthy Defiler Disgrace!
sore demo ii…

Я падаю зі схилу вниз
по цій старій дорозі
І якщо це люди звуть «життям»,
то хай все так і буде

В зір закралась візуальна помилка,
світ укриваючи темрявою ночі
І завтрашній день розбитий на шматки у моєм
«маренні»
Сенс, що так довго в деталях шукала я,
сенс, що нарешті нізвідки народився
Чорним та білим раптово спростовується…

Журба моя у том!

Небо блакитне спотворено
і на землі безладність кругом
Постійності я до сих пір не впізнав,
моя перекручена біографія
Правила гарно прикрашені
тому що кимось підроблений фон
збирається мене спинити але,
цього я не допущу
В хаос перетворюсь! Не загубивши шлях.
Чи в цьому є світла сенс?
Погань, мерзенність, ганьба!
То хай буде так…