« Posts tagged spice and wolf

Spice and Wolf все

Все, готово.

Сторінка з аніме.

Новина на трикутнику.
Роздача на Гуртом.

Якщо хтось може, створіть роздачу на ex.ua, бо я не можу.

Spice and Wolf майже все

Ну що, основна робота з аніме завершена — 12 серій плюс ОВА.
У зв’язку з чим, я змінюю торент і тепер роздаю усе в одній роздачі (до речі, ці 7.7 Гб за півтора місяці роздалися лише у кількості 51.2 Гб).
Залишилися лише косметичні роботи — повиправляти помилки, добити останній ендінг, поредагувати економічні пояснення Холо, які я переклав дослівно, але збираюся ясніше перефразувати, залишивши лише суть (подивлюся на русаб, інші ансаби).
Крім того подумаю щодо Вовчиці з перчиком (див. попередній запис).

Посилання на торенти в попередніх записах більше не працюють.

Тепер торент тут: spice.torrent
А субтитри, як завжди: spice.rar

Десь завтра-після завтра я з цим покінчу. Буде створена роздача на гуртом і новина на трикутнику.

До нових зустрічей!

10 серій Spice and Wolf

Десята серія готова. З огляду на цю тему, я думаю змінити назву з сухої «Вовчиці і Спеції» на «Вовчиця з Перчиком». Алюзія на «Золото і Спеції» зникне, але я не вважаю її не такою вже й потрібною — наврядчи хтось з глядачів чув про таку книгу, це вже не кажучи про мої сумніви щодо того, чи перекладалася вона українською. Назва «Вовчиця з Перчиком» мені подобається, крім того цей опис пасує Холо, а все, що мені потрібно буде зробити, це замінити слова «Спеції» на «Перець» у п’ятій і сьомій серії. Ну й на «Перчик» у п’ятій. З радістю послухаю думки з цього приводу. А поки що:

Субтитри: spice.rar
Торент-файл до 1ї серії: spice.torrent
Торент-файл до 2ї серії: spice2.torrent
Торент-файл до 3ї серії: spice3.torrent
Торент-файл до 4ї серії: spice4.torrent
Торент-файл до 5ї серії: spice5.torrent
Торент-файл до 6ї серії: spice6.torrent
Торент-файл до 7ї серії: spice7.torrent
Торент-файл до 8ї серії: spice8.torrent
Торент-файл до 9ї серії: spice9.torrent
Торент-файл до 10ї серії: spice10.torrent
Торент-файл до 11ї серії: spice11.torrent
Торент-файл до 12ї серії: spice12.torrent

UPD: Вже одинадцять.
UPD: Додана дванадцята. Кінець вже близько.

8 серій Spice & Wolf

Трішки підзабив на переклади, але вже повертаюся, тепер з перекладом восьмої серії.
Як і раніше:
Субтитри: spice.rar
Торент-файл до 1ї серії: spice.torrent
Торент-файл до 2ї серії: spice2.torrent
Торент-файл до 3ї серії: spice3.torrent
Торент-файл до 4ї серії: spice4.torrent
Торент-файл до 5ї серії: spice5.torrent
Торент-файл до 6ї серії: spice6.torrent
Торент-файл до 7ї серії: spice7.torrent
Торент-файл до 8ї серії: spice8.torrent
Торент-файл до 9ї серії: spice9.torrent
Торент-файл до 10ї серії: spice10.torrent

UPD: Вже дев’ять.

6 серій Spice and Wolf

Як я і збирався, створюю наступний запис по завершенню перекладу шести серій.
Число обране не просто так: це одночасно й закінчення першої підісторії, половина серій… і все.
Отже:
Субтитри: spice.rar
Торент-файл до 1ї серії: spice.torrent
Торент-файл до 2ї серії: spice2.torrent
Торент-файл до 3ї серії: spice3.torrent
Торент-файл до 4ї серії: spice4.torrent
Торент-файл до 5ї серії: spice5.torrent
Торент-файл до 6ї серії: spice6.torrent
Торент-файл до 7ї серії: spice7.torrent

На разі у перекладі взяли участь такі люди:
Demon: вичитка першої серії
Nika: вичитка перших чотирьох серій,
Kazkar Mofy: переклад опенінгу
Netrin Gotham: обкладинка
Ну, і усе інше — я.

Далі буде.

UPD: є сьома серія. Це не зовсім серія, це OVA, але сюжетно вона сьома і усюди вважається сьомою, проте особливо на сюжет не впливає і є додатковою тринадцятою серією.

Аніме вовчиця і спеції


Спроба перекласти аніме.
Є перша серія.
UPD: вже дві
UPD: вже три
UPD: вже чотири
UPD: вже п’ять

Коротко до суті справи:
Субтитри: spice.rar
Торент-файл до 1ї серії: spice.torrent
Торент-файл до 2ї серії: spice2.torrent
Торент-файл до 3ї серії: spice3.torrent
Торент-файл до 4ї серії: spice4.torrent
Торент-файл до 5ї серії: spice5.torrent
Торент-файл до 6ї серії: spice6.torrent

Коли гуглив, чи не брався хтось перекладати цю серію до мене, знайшов це: Вовк і спеції
Дивно, таке серйозне розмірковування з приводу такої простої назви…
Єдине, ну не вовк, а вовчиця ж.

Такі справи.

PS: Ах, так. Не так давно я переклад недоопенінг до одного недоаніме.
[AMV] Тохо Аніме: Східна Квітка Каґура / [Touhou Anime] Touhou Hana Kagura
Чомусь я не створив запис стосовно нього. Треба буде написати коли перекладу ще якусь пісню.

На цьому все.

UPD: Додана друга серія. Мені просто ліньки робити новий запис.
UPD: Додана третя серія. До шести серій я не буду створювати нового запису, слідкуйте за оновленнями.
UPD: Додана четверта серія. Дякую Kazkar Mofy за переклад опенінгу, до субтитрів додано кредітси.
UPD: Додана п’ята серія. Оновлено субтитри до попердніх

Spice and wolf спроба

У мене нове хобі.

За свої переклади я не отримую нічого, перекладаю я для душі. Саме тому, за відсутності сильного стимулу, мабуть, я час від часу кидаю проекти. За таких умов, мабуть, безглуздо братися за те, за що беруся я зараз — так, я взявся перекладати ранобе. Перекладати ранобе, як на мене, важче аніме, але легше манги. Подивимося, як воно в мене піде. Поки що перекладено трішки більше, ніж нічого, 12 тисяч символів (для порівняння, перший том англійською має 366 тисяч символів, та частина, яку я переклав — 13.5 тисяч), але це, так би мовити, перший присіст.
Окремо хочу згадати цю обкладинку — справа у тому, що мій віндоуз зараз майже присмерті, і фотошоп відмовляється працювати. Людина, яку я попросив написати напис на картинці, тим самим створити обкладинку, яку ви бачите вище, виявилася не такою вправною в фотошопі як я (мабуть, дається в знаки  досвід з мангою) і тому годину (рівно!) ми сперечалися, в результаті чого настрій був зіпсований обом (і все одно бажаний результат не був отриманий) ~~ якщо ти це читаєш, вибач Т_Т. Так, до речі, хто не помітив, чимось, типу лого стала картинка з Секаі (можна побачити тут) — робота тієї ж людини.

Ну, кому цікава ранобе, то її можна почитати, скачавши у форматі pdf.
Вичитки тут ще майже немає, коли я закінчу хоча б першу главу, я все перечитаю. А це поки що, як би демоверсія.
А, так, я не збираюся показувати переклад першого тома публіці до того, як він буде остаточно завершений, тому я, можна сказати, просто дражню тих, хто це прочитає. Навіщо? Не знаю, просто так. Бо мені нудно, а завтра я їду до лікарні, де, можливо, залишуся на найближчий тиждень. Інтернету там не буде, тому качаю зараз різне онеме, дорами, книги, які хотів подивитися/прочитати. Можливо дійдуть руки до манги Бліч!, яку я скачав ще хз коли. але так досі й не прочитав. А в решту часу буду перекладати ранобе. Адже сьогодні це ранобе доступне лише японською, англійською і іспанською мовами (ну, з відомих мені. Може десь є переклад івритом чи китайською, я хз). Ну, головне те, що російського перекладу немає, тому переклад, можливо, зустріне користувача.

Ну, такі справи. Адьюс.