« Posts tagged блог

Що за 中二病 і з чим його їдять

Не так давно в поле мого зору потрапило таке аніме, як 中二病でも恋がしたい! [Chuunibyou demo Koi ga Shitai!]
Можна багато чого сказати про саме аніме, але зараз я хотів би поговорити не про аніме, саме про  такий термін, як 中二病 [Chuunibyou]. У мережі можна знайти багато варіантів перекладу всієї назви, від банального «Чюнібьо теж хочуть кохати!», до мого улюбленого американського варіанту «Regardless of My Adolescent Delusions of Grandeur, I Want a Date!»
Особисто мені варіант з транслітерацією страшенно не подобається. Хоч я і сам грішу різними «Сенпаями» і «кун»-«чян»’анми у своїх перекладах (та я можу пояснити чому я їх використовую), я все ж вірю, що місія перекладача — зробити так, щоб споживачі перекладу отримали максимально схожі враження з тими, які отримали споживачі оригінального продукту. Японцям фраза Chuunibyou demo Koi ga Shitai! зрозуміла, а українцям «Чюнібьо теж хочуть кохати!» — ні. І хоч варіант з «Regardless of My Adolescent Delusions of Grandeur, I Want a Date!» красивий і мені дуже подобається, відповіді на питання, що я поставив у заголовку цього поста, воно не дає.
Якщо коротко, то 中二病 — це та сама «хвороба восьмикласників», про яку і йдеться в аніме. А саме, комічні, чи навіть хворобливі думки або поведінка, які найчастіше зустрічаються серез 14-річних хлопчиків.
Слово складається з двох частин, де друга частина — це 病, хвороба, а перша — 中二, скорочення від 中学二年生, що означає другий клас середньої школи, що приблизно дорівнює нашому восьмому (6 класів початкової + 2 середньої).

Упустімо усі лінгвістичні тонкощі і перейдімо до суті. 中二病 означає щось, що зазвичай роблять восьмикласники, щоб виділитися серед інших. Це коли дитина впевнена, що знає як влаштований цей світ або робить вигляд, що у неї є щось, що робить її особливою серед усіх інших дітей. У такий період дитина може вважати себе досвідченішою і зухвало дивитися згори вниз на дорослих. Діти під впливом 中二病 можуть думати, що насправді їм не 14.

Під впливом вищезгаданого аніме 中二病でも恋がしたい! читач може подумати, що 中二病 — це коли дитина вдає, що має суперздібності, та не будьте обманутими! Більшість з нас свого часу страждали на цю хворобу і я, згадуючи себе, з соромом розумію, що також не мав до неї імунітету.
Такі діти можуть часто ненавидіти батьків, вважати, що вчителі нічого не розуміють, вважати себе вигнанцями і так далі. Різні молодіжні групи, такі, як всім відомі емо та готи — все це також може бути проявом 中二病. Якщо грубо порівнювати, то 中二病 — це як «Перехідний вік» у 14-річних. Але у нас перехідний вік асоціюється з 16-18-річними підлітками, а у японців на цей випадок є власний термін, та про це трішки пізніше.

中二病 в аніме також з’являється вже досить давно, і, якщо подумати про 14-річних дітлахів в аніме, рано чи пізно на думку приходить небезвідомий Neon Genesis Evangelion. Якщо придивитися до Шінджі, то у нього можна знайти чіткі симптоми — повна замкнутість і ненависть до себе й до батька, не дивлячись на все, що для нього роблять оточуючі.

А тепер, знаючи про цей термін, ви і самі можете згадати численні аніме з подібними дітьми. Тут і Great Teacher Onizuka, і Sayonara Zetsubou Sensei. Не пам’ятаєте підлітка, що знайшов зошит і назвав себе Богом нового світу? А дівчинку, що організувала бригаду SOS і шукала таємниці по неділях? Чи мій улюблений приклад, Това Еріо, закутана у футон з Denpa Onna to Seishun Otoko.
І хто зна скільки ще. На AniDB нещодавно навіть з’явився тег «chuunibyou», щоправда, там поки нічого, крім нашого 中二病でも恋がしたい!, немає.

Але термін 中二病 насправді охоплює лише хлопчиків. Так, для дівчат є окремий термін — 小六病 [shourokubyo], що за тією ж схемою слід розуміти як «Хвороба шестикласниць». Дівчата зріють раніше за хлопців, тому й хворіють на це приблизно у віці 12 років. А ті особи, які вже пережили вік 中二, але все ж мають цю «хворобу», називаються 高二病 [kounibyo] — Хвороба другокурсника. Так, так, згадайте своє минуле (якщо ви, звичайно, не надто молоді), ви маєте обов’язково згадати симптоми однієї з цих хвороб у себе. Та й не варто зупинятися. Подумайте краще! Може хтось одягав сонцезахисні окуляри навіть тоді, коли сонце світило не дуже? Чи замовлял собі міцну каву без цукру, знаючи, що вона заміцна? І як це могло статися? Не знаю (;^^)

PS: Досить інформативна англомовна стаття на піксіві: http://en.dic.pixiv.net/a/Chuunibyou