Щось давно вже я не робив перекладів аніме… Але тепер у мене і погана і добра новина.
Добра у тому, що я щось таки переклав.
А погана — спешл до чудового романтичного серіалу не просто зробили на найтупішу тему, яку тільки можна було знайти в оригінальній ТораДорі — про їжу, розважливого й розумного головного героя не просто зробили повним ідіотом, так ще й намалювали усе це найжахливішим чином, криво і відверто некрасиво.
Ну, маємо те, що маємо. Назву «Союз Дракона і Тигра!» я взяв з однієї древньокитайської новели, бо японці, здається, саме туди й натякали. ІМХО, це краще за «Дракон проти Тигра!», як перекладали дехто.
Отже реліз тут: .ex.ua/view/12306754
13:36, 30.12.2011culprit /
Навіщо перекладати те, що самому не подобається?
14:40, 31.12.2011deimos /
@culprit
Гм… Аби було.