« Posts by deimos

Chi no Wadachi – Том 2

Другий том історії про божевільну мати і її бідного сина. “Дорога крові” – вже доступно!

Читати з другого тому.
Вибір розділів.
Наш Патреон.

Chi no Wadachi – Том 1

Усім привіт! Як і обіцяли, сьогоні ми ділимося з вами першим томом нашого нового перекладу. Цього разу це манга Chi no Wadachi, або в українському перекладі – Дорога Крові.
Це психологічна драма про відносини матері і сина. І якщо на перший погляд їхні стосунки здаються нормальними, син любить свою маму, а мама піклується про свого сина, то копнувши трохи глибше нам відкривається подвійне дно: материнська турбота час від часу переходить усі межі нормальності.

Це манга за авторством Ошімі Шюдзо, який може бути вам відомий як автор “Квітів Зла”. І це видно неозброєним оком. Він дизайну персонажів, стилю малювання, які так сильно схожі на Квіти Зла, до, власне, літературного стилю. Тут є все: і “нормальна людина може стати абсолютно ненормальною, якщо обставини цьому сприятимуть” і повтор символів і зображень з тому в том, для підкреслення того чи іншого аспекту історії. Можливо це не така сильна і різка історія, як Квіти Зла, але якщо вам сподобалися “Квіти”, то швидше за все “Дорога Крові” також вам сподобається.

Перший том вже можна прочитати на manga.in.ua.
А слідкувати за перекладом ви можете через наш телеграм, твіттер, фейсбук чи у нашому Дискорді.

Ну і звичайно ж, якщо маєте таку можливість, підтримайте нас на Патреоні!

Манга зараз видається. Коли ми “наздоженемо” перекладом офіційний розклад видавництва, нам доведеться припинити викладати томи і почати викладати окремі розділи. Але це буде ще не скоро. Поки що ми продовжуємо наш графік “три томи на тиждень”.

Десь у середині перекладу Ґанцу ми думали, який же переклад взяти наступним? І, чесно кажучи, збиралися вже взяти “Атаку титанів”. Я навіть скачав “равки” (необроблені скани японської манги) і почав її читати англійською. Але поки я був зайнятий Ґанцом, інші люди вже почали перекладати Титанів. Тому, усім, хто пропонував нам перекладати “Титанів” минулого разу, ідіть до @aot_manga_ua, хай тепер це буде їхній головний біль 😉

А ми будемо перекладати це.

Gantz – Том 37

Сьогодні п’ятниця. Перекладач закінчив одразу дві роботи:
Робота-робота, понеділок-п’ятниця з ранку до вечора (попереду три вихідні!)
І робота-манга. Тридцять сьомий, останній том Ґанцу закінчено! Ура!

»Read More

Я продав своє життя – Третій надрукований том

Третій і останній том манги “Я продав своє життя за десять тисяч єн на рік” тепер також існує на папері!

Ми щиро любимо читати мангу і, не зважаючи на усі труднощі та перешкоди, ми продовжуємо робити що можемо для її українізації. Як і раніше, книжки ці книжки будуть подарунком для усіх патронів потрібного рівня.

Ще на початку цього року переклад манги був для нас хоббі. Але сьогодні я вже ставлюся до цього як до повноцінної роботи. Майже увесь вільний час я витрачаю на те, щоб перекладати. На сьогодні у нас перекладено вже приблизно сімдесят томів різної манги і нові томи викладаються щонайменше по три рази на тиждень. Але й на цьому ми не зупиняємося. Прямо зараз учасники нашого “літнього конкурсу” перекладають ще 10 манг. Хоча, можливо, неправильно було називати цей захід “конкурсом”, адже переможцями тут будуть усі. Усі перекладачі, які успішно перекладуть свою мангу, отримають винагороду (невеличку, але ми обмежені в бюджеті). А після цього читачі також отримають свою винагороду у вигляді збільшеної бібліотеки українізованої манги.

І саме тому ми хочемо попросити вас підтримати нас. Нас усіх. І мене, людину, яка це написала, і усіх перекладачів, які працюють зараз над перекладами.
Нам важлива будь-яка підтримка. Ці гроші підуть в першу чергу на підтримку сьогоднішніх перекладачів, а якщо їх буде достатньо – то і на фінансування майбутніх перекладів.
Наш Патреон: https://www.patreon.com/dmanga
Наша сторінка на Дяка.юа: https://dmanga.diaka.ua/donate
Наш Телеграм: @d_manga
Наш Дискорд: https://discord.gg/s7jjFytKWP

Якщо ж ви не можете чи не хочете підтримати нас копійчиною, ви все одно можете допомогти – читайте наші переклади, залишайте коментарі, розкажіть про нас друзям чи знайомим. Навіть найменша дрібничка може позитивно вплинути на перекладачів і дати їм мотивацію працювати далі.

З вашою допомогою можливо вже у недалекому майбутньому манга українською мовою перестане бути такою рідкістю і стане нормою. Зробимо це разом.

Gantz – Том 36

Тридцять шостий і передостанній том манги Ґанц доступний. Чекайте завершальний том цієї п’ятниці!

»Read More

Gantz – Том 35

Тридцять п’ятий том манги Ґанц готовий.

»Read More

Gantz – Том 34

Тридцять четвертий том манги Ґанц. Enough said.

»Read More

Gantz – Том 33

Тридцять третій том манги Ґанц. Розв’язка вже дуже скоро!

»Read More

Gantz – Том 32 + Nishi

Тридцять другий том манги Ґанц, який знову включає бонус. Цього разу це коротенький розділ Gantz/Nishi, який показує епізод з життя Ніші, коли він ще ходив до школи. На відміну від Ґанц/Осака, тут лише один розділ, тому він доданий як розділ 341,5 основної манги.

»Read More

Gantz – Том 31 + Osaka

Тридцять перший том манги Ґанц. Цього разу з невеличким бонусом! Коротенький (лише три розділи) спін-офф “Gantz: Osaka” розповідає трошки більше про бійців з Осаки, що було з ними до їхньої арки в основній манзі, а також трошки про те, що було з ними після. Цей спін-офф не є обов’язковим для розуміння сюжету, але все одно невеличкий бонус. Перш ніж читати його, обов’язково прочитайте основну мангу – інакше нічого не зрозумієте. Автор поставив цей спін-офіі між 332 і 333 розділами основної манги – для вашої зручності ми зробили примітку між цими розділами у нашому перекладі щоб ви знали коли це треба буде читати.

»Read More