Переклад Mahou Shoujo Madoka Magica

Перекласти це аніме я хотів давно. Цікаво, що коли я зважився почати, я спитав на форумі, як краще передати це «Дівчина-чарівниця», але того ж дня з’явилася людина з перекладом першої серії.
Добре, подумав я, тоді я візьму щось інше — і взяв Spice and Wolf. Spice and Wolf закінчений (чекаю лише на ендінг від Мофі), і я глянув на Мадоку — перекладач кинув переклад на третій серії.
Ну що ж, тоді візьмуся я сам.

Це аніме називають «Деконструкцією жанру Mahou Shoujo», «Найдепресивнішим аніме в історії», «Найкращим аніме 2011» і тд. Так багато титулів — шкода, що немає українського перекладу.

Переклад я почав спочатку, тобто, субтитри тієї людини до уваги не брав.
Пізніше я перероблю таймінг в місці, де співає хор духів — зараз він синхронізований з рунами, але руни змінюються надто швидко, їх ледве встигаєш помічати, не кажучи вже про читання.
Хоча, оскільки духи співають німецькою (СПОЙЛЕР: Мадока є вільною адаптацією Фауста), може, не перекладати їх, як авторську задумку?..
Переклад пісень мені пообіцяли зробити з японської, тому поки що вони недоперекладені.

Енівей, субтитри: madoka.rar
Торент: madoka.torrent
До речі, тепер у торенті є усі 12 серій (щоб не додавати по серії кожного разу).
В матрьошку вшиті саби від WhyNot — по закінченню перекладу я перезбираю її зі своїми сабами, а поки хай буде.

Comments (1)

  1. 18:00, 04.04.2012Korochun  / Reply

    Нужное дело делаете! Дождусь окончания и обязательно пересмотрю на украинском. Уверен оно стоит того. Удачи вам 🙂
    Хм… (задумался*) может и мне перевести свои русские переводы на украинский?.. Надо подумать.

Leave a Reply

Allowed Tags - You may use these HTML tags and attributes in your comment.

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <img src="" alt="">