« Posts under Переклади

Chi no Wadachi – Том 2

Другий том історії про божевільну мати і її бідного сина. “Дорога крові” – вже доступно!

Читати з другого тому.
Вибір розділів.
Наш Патреон.

Chi no Wadachi – Том 1

Усім привіт! Як і обіцяли, сьогоні ми ділимося з вами першим томом нашого нового перекладу. Цього разу це манга Chi no Wadachi, або в українському перекладі – Дорога Крові.
Це психологічна драма про відносини матері і сина. І якщо на перший погляд їхні стосунки здаються нормальними, син любить свою маму, а мама піклується про свого сина, то копнувши трохи глибше нам відкривається подвійне дно: материнська турбота час від часу переходить усі межі нормальності.

Це манга за авторством Ошімі Шюдзо, який може бути вам відомий як автор “Квітів Зла”. І це видно неозброєним оком. Він дизайну персонажів, стилю малювання, які так сильно схожі на Квіти Зла, до, власне, літературного стилю. Тут є все: і “нормальна людина може стати абсолютно ненормальною, якщо обставини цьому сприятимуть” і повтор символів і зображень з тому в том, для підкреслення того чи іншого аспекту історії. Можливо це не така сильна і різка історія, як Квіти Зла, але якщо вам сподобалися “Квіти”, то швидше за все “Дорога Крові” також вам сподобається.

Перший том вже можна прочитати на manga.in.ua.
А слідкувати за перекладом ви можете через наш телеграм, твіттер, фейсбук чи у нашому Дискорді.

Ну і звичайно ж, якщо маєте таку можливість, підтримайте нас на Патреоні!

Манга зараз видається. Коли ми “наздоженемо” перекладом офіційний розклад видавництва, нам доведеться припинити викладати томи і почати викладати окремі розділи. Але це буде ще не скоро. Поки що ми продовжуємо наш графік “три томи на тиждень”.

Десь у середині перекладу Ґанцу ми думали, який же переклад взяти наступним? І, чесно кажучи, збиралися вже взяти “Атаку титанів”. Я навіть скачав “равки” (необроблені скани японської манги) і почав її читати англійською. Але поки я був зайнятий Ґанцом, інші люди вже почали перекладати Титанів. Тому, усім, хто пропонував нам перекладати “Титанів” минулого разу, ідіть до @aot_manga_ua, хай тепер це буде їхній головний біль 😉

А ми будемо перекладати це.

Gantz – Том 37

Сьогодні п’ятниця. Перекладач закінчив одразу дві роботи:
Робота-робота, понеділок-п’ятниця з ранку до вечора (попереду три вихідні!)
І робота-манга. Тридцять сьомий, останній том Ґанцу закінчено! Ура!

»Read More

Gantz – Том 36

Тридцять шостий і передостанній том манги Ґанц доступний. Чекайте завершальний том цієї п’ятниці!

»Read More

Gantz – Том 35

Тридцять п’ятий том манги Ґанц готовий.

»Read More

Gantz – Том 34

Тридцять четвертий том манги Ґанц. Enough said.

»Read More

Gantz – Том 33

Тридцять третій том манги Ґанц. Розв’язка вже дуже скоро!

»Read More

Gantz – Том 32 + Nishi

Тридцять другий том манги Ґанц, який знову включає бонус. Цього разу це коротенький розділ Gantz/Nishi, який показує епізод з життя Ніші, коли він ще ходив до школи. На відміну від Ґанц/Осака, тут лише один розділ, тому він доданий як розділ 341,5 основної манги.

»Read More

Gantz – Том 31 + Osaka

Тридцять перший том манги Ґанц. Цього разу з невеличким бонусом! Коротенький (лише три розділи) спін-офф “Gantz: Osaka” розповідає трошки більше про бійців з Осаки, що було з ними до їхньої арки в основній манзі, а також трошки про те, що було з ними після. Цей спін-офф не є обов’язковим для розуміння сюжету, але все одно невеличкий бонус. Перш ніж читати його, обов’язково прочитайте основну мангу – інакше нічого не зрозумієте. Автор поставив цей спін-офіі між 332 і 333 розділами основної манги – для вашої зручності ми зробили примітку між цими розділами у нашому перекладі щоб ви знали коли це треба буде читати.

»Read More

Gantz – Том 30

Неймовірно. Тридцять томів. Аж самим не віриться.
»Read More